۳ نظر
۹۷/۰۶/۱۱ | ۲۲:۴۷
"نام اصلی کتاب پالپ (pulp) است. پالپ به مجلات بیارزشی گفته میشود که معمولا روی کاغذ کاهی چاپ میشوند. همچنین به معنای مبتذل یا بازاری هم هست. مثلا ترجمهی درست پالپ فیکشن -فیلم کوئنتین تارانتینو- داستانهای مبتذل است که سلیقهی ایرانی داستان عامهپسندش کرده. من هم به پیروی از همین سلیقه یا ملاحظه پالپ را عامهپسند ترجمه کردم."
اغلب بهترین قسمتهای زندگی اوقاتی بودهاند که هیچ کار نکردهای و نشستهای و دربارهی زندگی فکر کردهای. منظورم این است که مثلا میفهمی که همهچیز بیمعناست، بعد به این نتیجه میرسی که خیلی هم نمیتواند بیمعنا باشد، چون تو میدانی که بیمعناست و همین آگاهیِ تو از بیمعنا بودن تقریبا معنایی به آن میدهد. میدانی منظورم چیست؟ بدبینیِ خوشبینانه. #کتابستان